阅文堂>玄幻奇幻>守护者的征程 > 10章 : 千仙镇紫霄
    休息室内,罗南缓缓喝🀮⛳🞠着一杯红茶,汤姆-克鲁斯和威尔-史密斯都在非常认真的翻看剧本,时不时还会停下来思索一番。

    这两人文化🇚程度不高,但从业多年,🖝📧对于剧本的判断力还是有🁒的。

    剧本是两名典型的好莱坞编剧,按照波士顿采风与好莱坞模🊨式创作的,除了主体框架之外,其♚他已经与港版《无间道》截然不同。

    其实在这两个版本上面🀮⛳🞠,也能🃴🜄⛎看到有些无奈。🌶🃢🙜

    东🃵🜇方对西式文🆍化的接受程度相当高,但西方人普遍性的较为排斥东方💪🔭🃷文化。

    两个版本的《无间道》所引发的反响,可以说有这方🂏🍶面的体现。

    曾经很多人说《无间行者》拍摄的很好,也有很多人说拍的非常烂,大部🚗📤🜸分人都会觉得原版的更好,翻拍的版本里已经没有老大和卧底那些⚿江湖道义和兄弟情仇,但老实说,谁能指望美国人懂这些。

    有时☺候,不得不说好电影是全球性的,👦但也是地区性的🋒。

    罗南生活在🇚太平洋对岸的时🉝🈏候,关于港版与美版的争执,有点类似于豆腐脑,究竟谁好谁坏,各有各的道理。

    只能说地区🇚和社会环境,🉼带来了🍤🊅🍻必然的差异。

    就像罗南,🇚从个人爱好倾向出发,一定是🎓港版更加精彩好看,但从项目未来的反响和盈利考虑,美国化是必须🈿🄆🞥的选择。

    威尔☺-史密斯率先放下了剧本,转头先看了看罗南,又看向汤姆-克鲁斯,见汤姆-克鲁斯还在非常认真的看,也没有开口说话,而是跟罗南一样,耐心的等了起来。

    汤姆☺-克鲁斯年轻的时候🉼有过非常严重的阅读🌶🃢🙜障碍症,即便后来被科学教治愈了,读书看报之类的速度比常人要慢一些。

    罗南听不少人说🚄过,英美十二年级毕业后,看不🈞⛃🗮懂正常书面表达的人有很多,在太平洋对岸的话,高中毕业还出现这种情况,那叫做文盲或者智商欠费⛥……

    英文似乎不是这样。

    罗南本身没有遇到过这种🉼问题,所以也不是特🌶🃢🙜别🈞⛃🗮了解。

    但汤姆-克鲁斯的🍤阅读障碍症被科学教治愈这件事,罗南很难理解,猜测可能是汤姆-克鲁斯随着年龄阅历增加,阅读量渐渐提高,自然而然的就好了。

    又等了🎆🎴🕐半个小时,汤姆-克鲁斯也放下了剧⚐🐡🁘⚐🐡🁘本。

    罗南直接问道:“怎么样?”

    威尔-史密斯轻轻点头,🉼反问道:🖜📡“这是根据刚刚看过的那两部电影💪🔭🃷改编的?”

    “好像不太一样。”汤姆-克鲁斯缓🖝📧缓说道:“主体框架很相似🌝⛮🝯,但背景和故事全👎🇪都美国化了。”

    罗南摊开手,说道:🏱🝺🐉“我打算拍摄一部在北美放映的电影,肯定要美国化,可能你们没有注意过,原版的电影已经在北美放映过了。”

    威尔-🎆🎴🕐史密斯🆍好奇:“我怎么没看到过?虽然有些表现形式我无🌝⛮🝯法理解,但影片很精彩,我看过的话一定会有印象。”

    罗南简单的解释道:“放映影院最🖜📡多的时候,🌶🃢🙜也只有十几家,使馆影业不敢多投入。”

    汤姆-克鲁斯也是有🏱🝺🐉电影公司的人:“防止亏损?”